大麻報道センターでは英文翻訳のボランティアを募集しています。多くの人に知ってもらいたい情報がまだまだ山積みですが、翻訳ボランティアの手が足りません。翻訳作業は、日本社会に、日本語で、正しい大麻情報を拡散するためのとても重要なミッションです。地味ではありますが、大麻取締法問題に取り組むうえで、私たちの主張を支える基調的な取り組みです。
お願いするのは主にNORMLのあまり長くない週刊ニュース記事です。翻訳ボラには専用のIDを発行し、ボランティアしかアクセスできない打ち合わせ用のコーナーで他のボラと情報を共有しながら作業します。こちらで指定する記事を10日に1本程度翻訳して頂きたいというのがこちらの希望ですが、できるだけご要望に合わせます。但し、失礼ながら、英語が苦手な方はご遠慮くだされ。
迷っているあなた、だいじょーぶ、怖くありません。(^^y-~
「日本もどうせそのうち大麻がOKになるさ」という声も聞きますが、これは自然現象ではなく、法律問題なので、大麻取締法問題をなんとかしたい思う者たちが具体的に動くことにしか解決の道はありません。
私は、民主主義の近代国家として日本に決定的に欠如しているのは、国民の主権者意識だと思っています。大麻を擁護するみなさん、ぜひ力を貸して下さい。私たち大麻擁護者にしか現実を変えることはできず、ひっくり返して言えば、私たち大麻擁護者こそが現実を変えられるのです。せっかく大麻に出会った1回きりの人生。大麻取締法を変えるのは、面白い人生ゲームではないだろうか。今生の醍醐味です。民主的な方法で現状を打破しましょう。
お問い合わせ、お待ちしています。
お問い合わせメールアドレス(白坂):info@asayake.jp
よろしくお願い致します。
|