読者会員ログイン
ユーザー名::
パスワード: :
パスワード紛失
◆新規読者会員登録
現在アクセス中の人数

13名さま。クリックのご協力を! (5 名が 一般公開記事 を参照中。)
人気ブログランキングへ にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ
もしくはお買い物を

大麻報道センター記事項目

初めての方に
norml
Project CBD


shu
kaigai

メディアとの対話

政党・政治家との対話
大麻有害論に問う
大麻取締法違憲論裁判録
麻生しげるの医療大麻フォトギャラリー
サル・パラダイスの今週ノマスコミよかった大賞
THC主宰白坂の雑記帳
読み物
もし大麻で逮捕されたら
逮捕された人たちの話
資料
関連法
english


◆大麻報道センター管理サイト

thctube

QRコード
読者会員フォーラム一覧
フォーラム一覧
大麻報道センター内検索
読者会員限定記事カテゴリ
記事カテゴリ
NORMLとのメール交換
白坂の雑記帳 : 投稿者 : 白坂@THC主宰 投稿日時: 2008-04-02
白坂の雑記帳

アメリカで大麻法の改革に取り組むNORMLに、THCの「提言」をメールで送りました。丁寧で嬉しい返信を頂いたので、やりとりを紹介します。
-------------

野中さんの原稿をネイティブの人に確認してもらって送ったメール。

Hello.

We are a small (Japanese NGO) citizen's group which is pursuing a course of action to establish the right of cultivation and possession of cannabis for personal use in Japan.

We know about NORML through articles translated by a Japanese volunteer and feel deep respect for your cause and efforts.

We submitted 'A Proposal for Reforming Cannabis Control under the International Treaties' to Japanese Government and the UN Commission on Narcotic Drugs.

Our intent is to illustrate the negative impact of the current Japanese cannabis laws under the zero-tolerance policy mandated by prohibitive international treaties. We hope that collectively with other organizations worldwide that our actions will compel the international body to objectively review subject international treaties and revise the regulation of cannabis consistent with the facts presented during such a review.

The following proposal document is provided for your information and was recently submitted to the 51st session of the UN Commission on Narcotic Drugs.
(以下提言は略)
-------------

NORMLからの返信。

Thanks for contacting NORML!

I am glad that our releases and articles make it to you in Japan, and I am pleased that it may have played some small part in your reform efforts.

We also feel deep respect for your efforts, particularly to influence UN policy. If our many voices join around the world, soon we will be listened to.

Please be in touch if we can do anything to support your efforts.

Sincerely,j

Ron Fisher
National Outreach Coordinator
norml@norml.org
202-483-5500

-------------
やりとりをTHCで紹介して良いか、こちらから確認のメール。英文はチェックしてもらっていないので、間違いとか言い回しが変だと思うけど、出してみた。

Hello,

Thank you for your reply.
In Japan, the movement to reform the law will not be widely accepted.
In a state of affairs like this, your releases and articles show us the way to go.

To tell the truth, I feel a language barrier. But I believe in the truth of cannabis cross the border.

May I place your reply in our web?
The reply from you will make us energetic.

Sincerely,

-------------

そしたらまたすぐに「頑張ろう」と返信を頂いた。

Hello again.

All social movements take time and patience.

You may certainly place our reply on your site. You may place anything from www.norml.org or blog.norml.org there as well, if you feel it will be good.

I feel happy that we have corresponded.

Ganbaro! :D

Sincerely,

Ron Fisher
National Outreach Coordinator
norml@norml.org
202-483-5500

-------------

日本の宗主国アメリカでは、NORMLのような団体が多数あって、それぞれが活発に取り組みを進め、大きな成果を上げている。それに比べて、日本は・・・

Ganbaro! :D

★ ランキングとツイートにご協力ください ★     
人気ブログランキングへ にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ 

0コメント


印刷用ページ  このニュースを友達に送る

コメント一覧

0件ヒットしました 返信 閲覧 投票数 平均点 トピック開始 最新投稿

新しくコメントをつける

題名
ゲスト名   :
投稿本文
より詳細なコメント入力フォームへ
HOME | お知らせ | 新規読者登録 | 談話室 | 大麻検索エンジン | 公開フォーラム | 相談希望の方へ | 大麻報道センターついて | サイトマップ | 会員専用フォーラム | english

制作・著作 大麻報道センター